Ang kasunduan ng Rapallo

Ang treaty ng Rapallo ay naka-sign sa ang panlabing-anim na araw ng abril para sa Weimar sa Alemanya at ang USSR sa ang margin ng ang kasunduan ng GenoaKasunduan na ito ay nagbibigay-daan sa parehong mga partido upang basagin ang paghihiwalay na kung saan ang mga ito ay napapailalim matapos ang Unang Digmaang pandaigdig at ang mga bolshevik rebolusyon. Ito ay negotiated sa pamamagitan ng Walther Rathenau at Nakalipas von Maltzan (de), aleman bahagi, at sa pamamagitan ng mga Kristiyano Rakovski at Adolf Joffé, sobiyet gilid. Sa pamamagitan ng kasunduan na ito, Alemanya at ang USSR magbigay ng up ang war reparations na sila ay may pananagutan sa isa sa iba pang at muling itatag ang diplomatikong at trade relasyon (clause ang pinaka-napaboran-bansa). Ito rin ang naglalagay sa lugar ng isang collaborative lihim na militar, na kung saan ay huling hanggang sa sa kampo pagsasanay aleman lihim sa USSR, kabilang ang isang paaralan ng isang labanan ang gas sa Saratov, isang aviation school na malapit sa Lipetsk at isang sentro para sa pananaliksik at pagsasanay ng mga tangke sa Kazan. Ang aleman na pamahalaan, na kinakatawan sa pamamagitan ng Walther Rathenau, ministro ng Estado, at ang Pamahalaan ng pangpederasyon sosyalista Republika ng sobyet Rusya, na kinakatawan sa pamamagitan ng Mr Tchitcherine, ang mga tao ay komisar, ay sumang-ayon sa ang mga sumusunod na probisyon. Ang dalawang pamahalaan ay sumang-ayon na ang mga kasunduan sa pagitan ng mga aleman Reich at ang Union of soviet socialist republics, na may pagsasaalang-alang sa mga tanong na pakikipag-date mula sa panahon ng digmaan sa pagitan ng Alemanya at Rusya, ay dapat na tiyak na nanirahan sa mga sumusunod na batayan: Ang aleman Reich at ang Union of soviet socialist republics kapwa sumang-ayon upang talikdan ang kanilang mga claim para sa mga kabayaran para sa mga gastos na natamo dahil sa mga digmaan, at din para sa mga pinsala ng digmaan, iyon ay upang sabihin, ang lahat ng mga pinsala na maaaring nagdusa sa pamamagitan ng mga ito at sa pamamagitan ng kanilang mga nationals sa digmaan zone dahil sa mga militar na mga panukala, kabilang ang lahat ng requisitions sa kaaway na bansa. Ang dalawang partido na sumasang-ayon din upang talikdan ang kabayaran para sa mga sibil na pinsala, na kung saan ay maaaring magkaroon ng nai-pinagdudusahan sa pamamagitan ng ang nationals ng isang Partido sa account ng kaya-tinatawag na pambihirang mga panukala ng digmaan, o para sa mga account ng mga panukala emergency natupad sa pamamagitan ng iba pang mga partido.

B ang mga legal na relasyon sa publiko at pribadong affairs na nagmumula sa isang estado ng digmaan, kabilang ang isyu ng paggamot ng mga ships merchant, na kung saan ay nahulog sa mga kamay ng isang partido, ay dapat na nanirahan sa isang batayan ng katumbasan.

C Germany at Russia sumang-ayon upang talikdan ang kanilang mga claim para sa mga kabayaran para sa mga gastos na natamo sa pamamagitan ng bawat partido sa pabor ng mga bilanggo ng digmaan. Sa karagdagan, ang aleman na pamahalaan ay sumang-ayon upang talikdan ang gantimpala sa paggalang ng paggasta natamo sa pamamagitan ng ito sa ngalan ng mga miyembro ng red Army interned sa Alemanya. Ang Russian Pamahalaan ay sumang-ayon upang talikdan ang pagbabayad-pinsala ng mga nalikom ng mga benta sa Alemanya ng mga hukbo ng mga tindahan na dinala sa Alemanya sa pamamagitan ng ang interned sa mga miyembro ng red Army ng nabanggit sa itaas. Alemanya tinalikdan ang lahat ng mga claim laban sa Russia kung saan ay maaaring lumabas dahil sa pamamagitan ng mga application, hanggang sa ngayon, ang mga batas at mga panukala ng rusong sobyet pangpederasyon sosyalista Republika sa German nationals o ang kanilang mga pribadong mga karapatan at ang karapatan ng mga aleman Reich at Estado, at din sa mga kahilingan na maaaring mayroon ka ipinanganak na may lahat ng iba pang mga hakbang na kinuha sa pamamagitan ng ang pederal na Republikang sosyalistang sobyet ng Russia o sa pamamagitan ng kanilang mga ahente laban sa German nationals o ang pribadong karapatan, sa kondisyon na ang pamahalaan ng sobiyet Russia, ang mga sosyalista sa mga pederal na Republika ay hindi masunod ang mga claim para sa mga kabayaran ng isang katulad na kalikasan na ginawa ng anumang third party. Relasyon mga diplomatikong at konsulado sa pagitan ng mga aleman Reich at ang mga pederal na Republikang sosyalistang sobyet ng Russia ay dapat madala agad. Ang mga kondisyon ng pagpasok ng mga consuls ng parehong mga partido ay dapat na tinutukoy sa pamamagitan ng isang espesyal na kasunduan. Ang dalawang pamahalaan na magkaroon ng karagdagang sumang-ayon na ang paglikha ng mga legal na katayuan ng mga nationals ng isang partido, na kung saan ay nakatira sa teritoryo ng iba pang mga partido, at ang pangkalahatang regulasyon ng mutual na relasyon, kalakalan at pang-ekonomiya, ay dapat na ginawa sa ang mga prinsipyo ng pinaka-napaboran bansa. Prinsipyo na ito, gayunpaman, ay hindi nalalapat sa mga pribilehiyo at mga pasilidad na kung saan ang mga pederal na Republika sosyalistang sobyet ng Russia ay maaaring magbigay sa isang sobiyet Republika o sa anumang Estado kung saan sa nakalipas na ay naging bahagi ng dating Russian Empire. Ang dalawang pamahalaan ay dapat makipagtulungan sa isang espiritu ng mahusay na mutual pagpayag upang matugunan ang mga pang-ekonomiyang pangangailangan ng parehong bansa. Sa kaso ng isang regulasyon ng mga pangunahing ng sa itaas na mga katanungan sa isang pang-internasyonal na batayan, ang exchange ng mga tanawin ay dapat munang kumuha ng lugar sa pagitan ng dalawang Pamahalaan. Ang aleman na pamahalaan, pagkatapos ng pagkakaroon ng kamakailan-lamang na kaalaman ng ang mga iminungkahing kasunduan sa pamamagitan ng pribadong kompanya, sabi ni siya ay handa na upang bigyan ang lahat ng posibleng suporta sa mga probisyon at tumutulong sa kanilang mga entry sa puwersa. Mga artikulo a b at apat na ng kasalukuyang Kasunduan ay dapat ipasok sa puwersa sa araw ng pagpapatibay, at ang mga natitirang probisyon ay dumating sa puwersa agad.

Ang may kabuuang kapangyarihan ng pamahalaan ng aleman, lalo Freiherr von Maltzan, permanenteng ilalim-kalihim para sa foreign affairs, ang mga may kabuuang kapangyarihan ng Ukrainian sobiyet sosyalista Republika, lalo, Mr.

Waldemar Außem, isang miyembro ng gitnang executive Committee para sa lahat ng Ukraine, at din ang may kabuuang kapangyarihan ng pamahalaan ng byelorussian sobiyet sosyalista Republika, ang sobiyet sosyalista Republika ng Georgia, ang sobiyet sosyalista Republika ng Azerbaijan, ng Sobiyet sosyalista republika ng Armenia, at ang Republika ng Malayong Silangan, lalo Mr.

Nikolaus Krestinski, at may kabuuang kapangyarihan ambasador ng Russian soviet socialist Republic sa Berlin, pagkatapos ng pagkakaroon ng nakipag-ugnayan sa kanilang buong kapangyarihan, natagpuan sa mabuti at dahil, ay sumang-ayon sa ang mga sumusunod na probisyon: Ang mga kasunduan-sign sa Rapallo, sa ang panlabing-anim na araw ng buwan ng abril, sa pagitan ng mga aleman Reich at ang Union of soviet socialist republics ay dapat mag-aplay, mutatis mutandis, upang ang relasyon sa pagitan ng mga aleman Reich, sa isang banda, at ang mga Ukrainian sobiyet sosyalista Republika sa sobiyet sosyalista Republika ng Russia puti, ang sobiyet sosyalista Republika ng Georgia ng sobiyet sosyalista Republika ng Azerbaijan, ang sobiyet sosyalista Republika ng Armenia, at ang Republika ng Malayong Silangan, simula dito tinutukoy bilang ang magkakatulad na mga Estado ng ang USSR - sa iba pang mga kamay. Bilang malayo bilang dalawang artikulo ng kasunduan ng Rapallo, na dapat na may bisa para sa ang app na ito sa ibaba sa labing-anim Abril, mga batas at mga panukala ay tinukoy. Ang aleman na pamahalaan at ang Pamahalaan ng sobiyet sosyalista Republika ng Ukraine ay sumang-ayon na ang mga pagpapasiya at pag-areglo ng pag-angkin bilang ay maaaring arisen sa pabor ng alinman sa ang mga aleman na pamahalaan o ng pamahalaan ng Ukraine dahil sa ang konklusyon ng ang estado ng digmaan sa pagitan ng Alemanya at ang Ukraine sa panahon ng panahon ng oras sa panahon kung saan ang aleman hukbo ay kasalukuyan sa Ukraine ay dapat na nai-book. Ang lahat ng mga nationals ng isang partido pagkontrata residente sa teritoryo ng iba pang mga partido ay dapat mag-enjoy ang buong mga legal na proteksyon ng kanilang mga tao sa pag-alinsunod sa mga internasyonal na batas at ang pangkalahatang mga batas ng bansa ng paninirahan. Nationals ng ang aleman Reich, na dumating sa teritoryo ng mga Estado magkakatulad na ang USSR sa pagsunod sa mga regulasyon sa pasaporte, o kung sino ay kasalukuyang residente, ay dapat na ipinagkaloob sa paggalang ng mga ang kabanalan ng lahat ng ari-arian kinuha sa kanila at ang lahat ng mga ari-arian ay nakuha sa ang teritoryo ng Estado magkakatulad sa USSR, na ibinigay na ang acquisition at trabaho ng mga ari-arian na ito ay sa pagsunod sa mga batas ng Estado ng paninirahan o mga tiyak na mga kasunduan concluded na may karampatang mga awtoridad ng Estado na. Ang pag-export ng mga kalakal na binili sa Estado magkakatulad sa USSR, ay dapat, maliban kung ibinigay para sa mga espesyal na kasunduan, pamamahalaan ng mga batas at regulasyon ng Estado ay magkakatulad sa USSR. Ang mga Pamahalaan ng Estado na kaugnay sa ang USSR ay may karapatan upang magtatag, sa mga lugar sa Germany kung saan sila ay may mga diplomatikong kinatawan o isa sa kanilang mga konsulado mga ahente, mga opisina ng pambansang negosyo na may parehong mga legal na katayuan bilang ng mga komersyal na mga delegasyon ng mga ruso sa Alemanya. Sa kasong ito, kailangan nila upang makilala bilang umiiral sa kanilang mga sarili ang lahat ng mga legal na gawain na ginawa sa pamamagitan ng ang director ng kanilang board of trade o sa pamamagitan ng ang mga opisyal ng invested sa pamamagitan ng kanya sa buong kapangyarihan, na ibinigay na sila ay kumilos sa pagsunod sa mga responsable ng buong kapangyarihan na ipinagkaloob sa kanila. Upang mapadali ang pang-ekonomiyang mga relasyon sa pagitan ng mga aleman Reich sa ang isa kamay, at ang Estado magkakatulad sa USSR, sa kabilang banda, ang mga sumusunod na mga alituntunin ay nai-inilatag down: ang Lahat ng mga kasunduan concluded sa pagitan ng mga nationals ng ang aleman Reich, ang mga legal na tao, o aleman mga kumpanya sa isang banda, at ang mga pamahalaan ng Estado na kaugnay sa USSR, o sa kanilang mga tanggapan, pambansang negosyo na nabanggit sa artikulo, o sa mga indibidwal, mga legal o ng mga kumpanya na kabilang sa mga Estado, sa kabilang banda, at din ang pang-ekonomiyang epekto ng mga kasunduang ito, ay dapat na tratuhin ayon sa mga batas ng Estado na kung saan sila ay concluded at ay napapailalim sa mga batas ng Estado na. Pagkakaloob na ito ay hindi nalalapat sa mga kasunduan na kung saan ay concluded bago ang entry sa puwersa ng kasunduan na ito Ang mga kasunduan na nakalista sa ibaba ay naglalaman ng isang arbitrasyon sugnay. Kaayusan ay din ang ginawa sa naturang kasunduan upang dalhin ang mga ito sa ilalim ng hurisdiksiyon ng isa ng ang pagkontrata Unidos. Ang mga kaalyado ng mga Estado na may ang USSR ay dapat na payagan ang mga tao na may nagmamay ari sa aleman nasyonalidad ngunit dahil nawala, at din para sa kanilang mga asawa at kanilang mga anak, upang iwanan ang bansa, na ibinigay na ang mga katibayan ay hindi na ang mga ito ay, ang paglipat ng kanilang tirahan sa Alemanya. Ang mga delegations ng dalawang partido, at lahat ng mga tao na nagtatrabaho ay dapat pigilin ang sarili mula sa anumang pagkabalisa o propaganda laban sa pamahalaan at ang pambansang institusyon ng bansa kung saan sila naninirahan. Ang kasalukuyang kasunduan ay maaaring, sa paggalang ng mga item sa itaas ng tatlong sa, at din bilang bumabati ang kaukulang application ng apat na artikulo ng kasunduan ng Rapallo, ay denunsyado sa tatlong buwan ang paunawa ay ibinigay. Ang pagsusumbong ay maaaring ma-notify sa pamamagitan ng Alemanya sa mga kaalyado ng mga Estado na may USSR upang magkabisa lamang para sa kanyang mga relasyon sa mga ito Estado at, pasalungat, sa anumang ng mga Estado, sa Alemanya, upang magkabisa lamang para sa mga relasyon sa pagitan ng na solong Estado at Alemanya. Kung ang kasunduan at denunsyado ay hindi pinalitan sa pamamagitan ng isang komersyal na kasunduan, ang mga pamahalaan na kasangkot ay may karapatan, sa pag-expire ng panahon ng paunawa, upang humirang ng isang komisyon ng limang miyembro para sa ang layunin ng paikot-ikot na ang mga transaksyon ng negosyo tulad ng mga nai-magsimula. Ang mga miyembro ng komisyon ay dapat na itinuturing bilang mga kinatawan ng mga di-diplomatikong character at puksain ang lahat ng mga transaksyon sa ang pinakabagong sa loob ng anim na buwan mga sumusunod na ang pag-expire ng kasunduan na ito. Ang kasalukuyang kasunduan ay ratified Espesyal na mga instrumento ng pagpapatibay ay exchanged sa pagitan ng Germany sa isang banda, at ang bawat isa ng mga Estado magkakatulad sa RSFSR sa iba pang mga kamay. Sa lalong madaling ang halaga ng palitan ay tapos na, ang kasunduan ay pumasok sa puwersa sa pagitan ng mga Estado sa pakikilahok sa ang halaga ng palitan.